Did you ever wonder what is like to be an actress? No, not a Hollywood movie star, just one of the remaining 90% of the players... Here, you're gonna find the answer! Welcome to my life, Umberta, actress not (yet) a star!


Translate

Find your favorite posts

1.29.2012

Notre dernier film : // Our last movie : "Proverbe étoilé"

Et voilà notre dernier court-métrage terminé!!
J'attends vos commentaires!
***********************************************************************************
And here our last short-film!!
I wait for your feedback!


Proverbe étoilé par Ervy-Annette
Il nous reste plus qu'à attendre les résultats du concours (et ça c'est la chose plus difficile d’être patient!!)... La réponse dans 2 semaines!!
**********************************************************************************
And now we just have to wait to know the results of the competition (and to be patient is the most difficult thing!!)... The answer in 2 weeks!!

1.28.2012

Défilé "Paris sans fourrure" // "Paris sans fourrure" Fashionshow

J'ai été invitée au défilé "Paris sans fourrure" organisé par Néoplanète et La Chaîne du Cœur pour dénoncer l'utilisation de la fourrure par les créateurs de mode. 
Lors du défilé, qui a eu lieu à l'hôtel Fouquets' (notez l'ironie: la semaine passée j'étais au Fouquets' pour travailler et hier j'y étais en tant qu'invitée! lol!), les mannequins, qui portaient des t-shirts avec des slogans anti-fourrure, ont présenté  des vêtements en fausse fourrure et en faux cuir des créateurs VJ Couture, Plich et Karim Bonnet et des marques Etam, Les Racines du Ciel, C&A et Spirit Hoods.
***********************************************************************
I've been invited to "Paris sans fourrure" fashionshow, organized by Néoplanète and La Chaine du Coeur to denounce the use of fur by fashion designers.
During the show, which took place at Hotel Fouquet's (how ironic: last week I was there to work and yesterday I was there as a guest! Lol!), models, who were wearing t-shirts printed with slogans against fur, presented fake fur and leather clothes by designers VJ Couture, Plich and Karim Bonnet and brands Etam, Les Racines du Ciel, C&A and Spirit Hoods.
Avec ma copine Paola, en attendant que le défilé commence.
With my friend Paola, waiting for the show to start.





Et voici les pochettes pour téléphones portables VJ Couture:
*********************************************************************************
And here the mobile phones cases by VJ Couture:






Pour ma part, j'avais choisi de porter une veste Chanel, t-shirt Mango, short de Urban Outfitters, escarpins Camomilla, capeline Les Petites, sac Barbara Bui, bagues Cartier + bague noeud achetée dans le Marais à Paris.
*********************************************************************************
I was wearing Chanel jacket, Mango t-shirt, shorts from Urban Outfitters, Camomilla shoes, broad-brimmed hat by Les Petites, Barbara Bui bag, Cartier ring + bow ring bought in the Marais neighborhood in Paris.






Avec Valery Joubault, un ami et créateur de VJ Couture, et ses créations.
********************************************************************************
With Valery Joubault, friend and VJ Couture creator, and his creations.

1.26.2012

...and Jenny's scene!

Et voilà! Comme je vous l’avez dit hier, nous avons tourné une autre séquence assez drôle pour notre court-métrage: une scène policière, qui, pour les besoins du film, devait faire très cheap (je crois que le pari est réussi-lol!), sur le pont de Bir Hakeim.
Il y avait un touriste japonais qui nous a pris en photos tout le temps...
En tout cas, on s'est trop marré!! Et comme Hervé était dans le film....
*********************************************************************************
As I told you yesterday, we shot another scene pretty funny for our short-film: a thriller scene that, for the purposes of the film, should be very cheap (I think we succeed-lol!), on Bir Hakeim bridge.
There was a Japanese tourist who took pictures of us all the time...
Anyway, we had so much fun!! And as Hervé was in the movie...
...C'est moi qui a réalisé!!! :)
********************************************************************************
...it was me the director!!! :)
Ok, j'admets que j'ai quand même eu besoin de quelque explication... ;)
*********************************************************************************Ok, I admit I still needed some explanation... ;)
Vous auriez du être là pour voir les têtes que faisait Jenny, c’était trop drôle! :p
Maintenant nous avons super envie de tourner un thriller, jouer avec des flingues... mais un thriller comique!!
*********************************************************************************
You should have been there to see Jenny's faces during the shooting, it was too funny! :p
Now we really would like to shoot a thriller, to play with guns... but a comic thriller!!

1.25.2012

Comme promis! ;) // As promised! ;)

Et voilà ce que je faisais habillée bizarrement dans les rues de Paris: on tournait une scène pour le court-métrage pour le concours des proverbes!!
Je ne vous dis pas la tête des gens.... ni le froid qu'il faisait avec ma tenue!
Nous avons tourné à Jussieu, et nous avons recruté sur place des étudiants pour faire de la figuration, ils ont été trop sympa! Et Jenny était très contente de faire chef de file figuration!
Ça a été trop drôle!!
*********************************************************************************
And here what I was doing dressed up weirdly in the streets of Paris: we were shooting a scene for our short-film for the proverbs' competition!!
Imagine the faces of the people nearby.... and how cold I was in my outfit!
We shot at Jussieu, and we hired there some students to play extras, they've been too nice! And Jenny was very happy to lead the extras!
It's been really fun!!
Je prépare ma perruque...
I prepare my wig...
...je me transforme...
I transform myself...
...j'essaye de me chauffer, pendant qu'Hervé prépare la camera...
...I try to warm up, while Hervé sets up the camera...
...et Action!
...and Action!

Capture d'écran
Screenshot.
Ça c’était drôle.... mais la scène de Jenny, tournée le même après-midi c'était pas mal non plus! ;)
Pour vous donner une idée... elle était très jalouse da ma magnifique perruque rose... mais moi j'étais très jalouse de son flingue!!!
Là je dois filer, mais je vous montrerai les photos ce soir ou au plus tard demain matin!!
*********************************************************************************This was fun.... but Jenny's scene, shot the same afternoon, was not bad either! ;)
To give you an idea... she was jealous of my beautiful, pink wig.... but I was very jealous of her gun!!!
I've gotta go now, but I'll show you the pictures either tonight if I can or tomorrow morning!!

1.24.2012

Mon jean doré! // My gold jeans!

Un petit poste qui n'a rien à voir avec la vie d'actrice... quoi que... même les actrices aiment la mode! ;)
En septembre j'étais tombée amoureuse du jean doré de Faith Connexion, mais impossible de l'avoir, il était en rupture de stock...
Et là je viens d'en trouver une imitation parfaite, et en solde en plus! :)
Et voilà, ça a été mon outfit pour ma soirée de samedi soir!
Complété d'une t-shirt noir de la marque italienne Paolo Casalini, escarpins New Look, bracelet et collier H&M, bague Cartier et une pochette achetée l'année dernière à New York.
****************************************
A small post that has nothing to do with the life of an actress... Whatever... Even actresses love fashion! ;)
In September I felt in love with Faith Connexion gold jeans, but it was impossible to find it, as it was out of stock...
And now I just found the perfect imitation, and on sale too! :)
It's been my outfit for Saturday night!
With a black t-shirt of the Italian brand Paolo Casalini, New Look shoes, bracelet and necklace H&M, ring Cartier and a bag I found last year in New York.







1.21.2012

Mirtilla

Depuis tous ces années à Paris, j'en avais un peu marre de longs trajets en métro... surtout dernièrement en allant travailler en banlieue... du coup je vous présente ma "nouvelle" (c'est une façon de parler: elle a quand même 14 ans, et elle est tellement vieille qu'elle a une radio-cassette au lieu d'une radio-CD...) copine, Mirtilla:
***********************************************************************
After all these years in Paris, I was a bit tired of the long subway journeys... especially now that I'm working in the suburbs... therefore I'm happy to introduce you my "new" (it's only in a manner of speaking: it's 14 years old and she so old it has a cassette player instead of a radio-CD...) friend, Mirtilla:
Depuis que je suis adolescente, j'ai l'habitude de donner des prénoms à mes moyens de transport. Je sais c'est un peu bête ;)
Normalement, tous mes scooters avaient le nom du mec dont j'étais amoureuse à l'époque... Mais là j'ai décidé de changer et, vu sa couleur, j'ai appelé la voiture "Mirtilla" (en italien mirtillo veut dire myrtille)! ;)
***********************************************************************
Since I was a teen-ager, I got into the habit of giving names to my means of transport. I know it's kind of stupid ;)
Usually, all my scooters were named after the guy I was in love with at the moment... But now I've decided to change and, because of its color, I called the car "Mirtilla" (in Italian mirtillo means blueberry)! ;)

1.19.2012

Back in Paris!

De retour à Paris, on ne chôme pas! ;)
Voici les premières photos du nouveau court-métrage que nous tournons pour les concours des proverbes
*********************************************************************************
Back in Paris, there's no rest! ;)
Here the first pictures of the new movie we're shooting for the proverbs competition
Le réalisateur au travail!
The director working!


Les acteurs: moi, Jenny et Claude-Alexandre, qui avait déjà travaillé avec nous sur "Dico-tomie"...pourvu qu'on ait le même résultat avec ce film! ;)
The actors: me, Jenny and Claude-Alexandre, with whom we worked yet on "Dico-tomie"... let's hope we'll have the same result with this film! ;)
Nous avons pu tourner dans la cour de l'Institut Suédoise, un endroit très beau...mais je vous dis pas le froid!!
D'ailleurs, une fois le tournage terminé, on en a profité pour voir l'expo de la photographe Nathalia Edenmont; des images très belles et intéressantes. 
Mais l'expo se termine ce dimanche... courez la voir, si vous pouvez!
***********************************************************************
We could shoot in the Swedish Institute's courtyard, a very nice place...but you can't imagine how cold it was!!
Moreover, once the shooting over, we took the opportunity to see photographer Nathalia Edenmont's exhibition; very beautiful and interesting images.
But the exhibition is gonna end this Sunday... go see it if you can!
Et hier soir je suis allée avec un ami à une soirée d'art contemporain, où des amies artistes italiennes exposaient leur œuvre. C’était très sympa et on a pu découvrir de nouveaux artistes aussi. 
Et ça c'est moi à la soirée, en train de poser comme Mona Lisa, dans un tableau vivant! ;)
*********************************************************************************
And yesterday evening, I went with a friend to a contemporary art night, where some Italian artists friends of mine were exposing their work. It was really nice, and we could discover new artists too.
And this is me at the evening, posing like Mona Lisa, in a living painting! ;)

1.17.2012

Morzine day 4

Là je suis à la gare de Bellegarde, j'attends mon train pour Paris :(
Mais ce matin et jusqu'en début d'après-midi on a encore eu une belle journée de ski, donc c'est cool!
Et demain on commence le tournage d'un nouveau film avec Jenny et Hervé pour le concours des proverbes : il faut choisir un proverbe parmi une liste de 10 à mettre en images. Notre choix est "La vie n'est qu'un songe, mais je t'en prie ne me réveille pas". Le scénario est encore secret pour le moment ;)
Pour être honnête j'aurais bien aimé attendre un jour, vu que je vais rentrer tard ce soir, avant de commencer le nouveau tournage, mais apparemment jeudi le mauvais temps va arriver et comme on doit tourner des scènes en extérieur.. On n'a pas de choix!
En tout cas, ces 4 jours à la montagne m'ont remise en forme et là je suis prête à attaquer la nouvelle année et tous les nouveaux projets!!
A commencer de maintenant: j'ai reçu deux scénarios hier et je vais profiter du voyage pour les lire!
**************************************************
Here I am at Bellegarde station waiting for my train to Paris :( but this morning and till the beginning of the afternoon we had another great day of skiing, so it's cool!
And tomorrow we start shooting a new movie with Jenny and Hervé for the proverbs competition: one has to choose a proverb to put into images from a list of 10. Our choice is "Life it's just a dream, but please don't wake me up". The script is still a secret for now ;)
To be honest, I'd have loved to wait one day before start shooting, as my train is gonna arrive late tonight, but apparently the weather's gonna change on Thursday and as we have to shoot some outdoor scenes... We have no choice!
Anyway, these 4 days at the mountain put me again in good shape so now I'm really ready to attack the new year and all new projects!!
Starting from now: I received 2 scripts yesterday so I'm gonna use my travel time to read them!

1.16.2012

Morzine day 3

Ce matin on s'est réveillé très tôt (ok, très tôt pour des personnes qui sont en vacances) et on est parti faire une promenade autour du lac de Montriond. C'était vraiment beau avec tous les sapins couverts de neige et le lac complètement gelé.
Ensuite grosse journée de ski :) Pour changer, nous sommes allés à Avoriaz et de là en Suisse. Le temps était toujours très beau, la neige aussi et les pistes vides; parfois on était les seuls à descendre, c'était genial d'avoir la piste que pour nous!
Après une crêpe "chez Martine" à Morzine (elles sont trop bonnes!!) nous voilà rentrés au chalet, où un diner à base de truites fraichement pêchées nous attend!
Comme j'écris depuis mon IPhone avec l'application blogger, les photos de la journée sont toutes mélangés, sorry! ;)
*************************************************
This morning we woke up really early (ok, early for being on holiday) and we had a walk around the Montriond lake. It was really beautiful with all the trees covered in snow and the lake completely frozen.
After that, a big day of ski :) For a change, we went to Avoriaz and from there to Switzerland. The weather was always bright, the snow good and there was almost nobody on the slopes. Sometimes we were all alone going down, it was awesome to have the slope just for us!
And after a crepe "Chez Martine" (they're too good!!) in Morzine, here we're back at the chalet, where a dinner made of freshly fished trouts is waiting for us!
As I'm writing on my iPhone with the blogger application, the pictures of the day are all mixed up, sorry! ;)

AddThis

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...