In front of Positano, there is a small archipelago called Li Galli.
En face de Positano il y a un petit archipel qui s'appelle Li Galli.
The archipelago consists of three islands, Gallo Lungo, which is the biggest one and the only one inhabited, the Brigante or Castelluccio, where you can see the remains of an old fort or perhaps a prison, and Rotonda, called like that because of its circular shape.
L'archipel est formé de trois îles Gallo Lungo, qui est la plus grande et la seule à être habitée, le Brigante ou Castelluccio, où on peut voir les vestiges d'un ancien fort ou peut-être d'une prison, et la Rotonda, appelée comme ça à cause de sa forme circulaire.
Legend says that sirens lived in theses islands. These half woman half fish beings had a fascinating voice and charmed with their singing the sailors, who enchanted by the sweet melodies threw themselves into the water to follow these beautiful sirens and found death. Eros and Thanatos, love and death.
En face de Positano il y a un petit archipel qui s'appelle Li Galli.
You can see Capri in the background: look at the three rocks on the very left of the picture. Vous pouvez aussi voir Capri au fond: regardez les trois rochers tout à gauche dans la photo. |
L'archipel est formé de trois îles Gallo Lungo, qui est la plus grande et la seule à être habitée, le Brigante ou Castelluccio, où on peut voir les vestiges d'un ancien fort ou peut-être d'une prison, et la Rotonda, appelée comme ça à cause de sa forme circulaire.
Legend says that sirens lived in theses islands. These half woman half fish beings had a fascinating voice and charmed with their singing the sailors, who enchanted by the sweet melodies threw themselves into the water to follow these beautiful sirens and found death. Eros and Thanatos, love and death.
It's also here that Ulysses resisted their song, attached to the mast of his ship.
In a more recent time, the islands have been property of the Russian choreographer Leonide Massine, the incredible dancer Rudolf Nureyev and at his death, were purchased by a local businessman.
Villas and the Aragonese tower are on the Gallo Lungo island.
La légende veut que ce soit dans ces îles que les sirènes habitaient. Ces êtres moitié femme moitié poisson, à la voix suave, charmaient avec leur chant les marins, qui enchantés par ces doux mélodies se jetaient à l'eau pour suivre ces magnifiques sirènes et trouvaient ainsi la mort. Eros et Thanatos, amour et mort.
C'est aussi dans ce lieu qu'Ulysse a résisté à leur chant, attaché au mat de son bateau.
Dans les temps plus modernes, les iles ont été propriété du chorégraphe russe Leonide Massine, de l'incroyable danser Rudolf Noureyev et à la mort de ce dernier, ont été rachetées par un entrepreneur local.
Des villas ainsi que la tour Aragonese se trouvent sur l'ile Gallo Lungo.
Des villas ainsi que la tour Aragonese se trouvent sur l'ile Gallo Lungo.
But the most beautiful thing here is the sea, which goes from dark blue to emerald green to azure...
And the sea floor: there are plenty of fishes, small caves to explore, starfishes… and even a small tunnel under il Brigante island, one can enter one side and go out the other…but I do not do it! ;p
Mais c'est qui est encore plus beaux ici c'est la mer, qui passe du bleu foncé au vert émeraude à l'azur…
ohhh my goodness. that is so, so beautiful! the sea looks incredible. i'm so jealous!
ReplyDeletepartyatgatsbys.me x
Hi Holly,
DeleteIndeed it's a beautiful place! I miss it already !;p
Btw, interesting blog you have and cool pictures! :-)
Umberta xx