Stépahne Foenkinos |
C'était super intéressant en tout cas de les écouter parler de leur parcours, du rapport avec les acteurs, des problèmes pour produire un film,... Par contre il semble toujours que ces gens sont tombé dans le cinéma un peu par hasard.... pourquoi moi personne ne me propose un rôle "par hasard" pendant que je fais la queue à la boulangerie pour acheter ma baguette?!
On a vu aussi un court-métrage de David et Stéphane Foenkinos qui racontait un premier rendez-vous amoureux, mais on ne voyait que les pieds des personnages. C’était vraiment sympa, une très bonne idée en fait et tellement simple...
*************************************
Rencontre Kinoma yesterday night (it's a short-films evening). Things have a bit changed and now before the there is a masterclass with a professional. Yesterday even 2! The first one with director Jan Kounen and the second one with Stéphane Foenkinos, with whom later Jenny and I, fighting against our shyness, could have a little talk... We now just have to find his e-mail address to send him CV and photos before he forgets our faces! ;)
*************************************
Rencontre Kinoma yesterday night (it's a short-films evening). Things have a bit changed and now before the there is a masterclass with a professional. Yesterday even 2! The first one with director Jan Kounen and the second one with Stéphane Foenkinos, with whom later Jenny and I, fighting against our shyness, could have a little talk... We now just have to find his e-mail address to send him CV and photos before he forgets our faces! ;)
Jan Kounen |
It was very interesting by the way to hear them discuss their career, the relationship with actors, the problems when producing a movie,... But it always seems these people end up working in movie business by chance... Why no one offers me a big role "by chance" while I'm queuing at the bakery to by my baguette?!
We also watched a short-film by David and Stéphane Foenkinos that told a first love date, but we saw only the characters' feet. It was really nice, a very good idea actually and so simple...
Je ne sais pas pourquoi on rigole, vu que le chauffage était cassé et nous étions littéralement congelées!!! I wonder why we're laughing as the heating was broken and we were literally frozen!!!! |
No comments:
Post a Comment