Did you ever wonder what is like to be an actress? No, not a Hollywood movie star, just one of the remaining 90% of the players... Here, you're gonna find the answer! Welcome to my life, Umberta, actress not (yet) a star!


Translate

Find your favorite posts

12.17.2011

Cette semaine.. // This week..

Doudoune See U Soon.
Jacket See U Soon.
Je sais, j'ai un peu disparu ces derniers jours, mais la semaine à été longue et pleine...
A commencer par un atelier très motivant avec Martin Rougier, directeur de casting. En plus d'un travail intéressant, c'est une personne sympa et gentille: le seul directeur de casting à avoir jamais répondu "merci" à mon mail avec CV et photos..!
*********************************************************************************
I know, I've a little disappeared these last days, but this week has been long and full...
Starting with a very motivating workshop with Martin Rougier, casting director. In addition to an interesting work he's also a very nice person: the only casting director who ever answered "thank you" to my e-mail containing CV and pictures..!

Pull Faith Connexion, écharpe Brandy, leggings Pimkie, bottes Fornarina, bracelet Faith Connexion, sac H&M.
Pull Faith Connexion, scarf Brandy, leggings Pimkie, boots Fornarina, bracelet Faith Connexion, bag H&M.



Ensuite, j'ai du recommencer les animations commerciales. Cette fois ci pour du foie gras, je suis monté d'un cran là: je touche aux produits de luxe...
1er problème: le foie gras me dégoûte. Je ne suis pas du tout végétarienne, mais je trouve que gaver les pauvres petits canards c'est une pratique vraiment barbare!
2ème problème: malgré le fait que mon chef m'avait dit que le lieu de travail n'était qu'à 50 minutes de chez moi, la réalité c'est que le premier jour j'y ai mis 3 heures pour aller bosser! En effet, de la gare de Chelles il n'y a presque pas de bus qui vont jusqu'au centre commercial... J'ai donc attendu une heure et demie au froid, assise dans un photomaton pour me réparer du vent... Voilà ma tête après une heure dix d'attente:
*********************************************************************************
Then, I had to start again with products' promotion. This time for some foie gras, I've been promoted: I'm doing luxury goods now...
1st problem: I think foie gras is disgusting. I'm not at all vegetarian, but honestly to force-feed the poor, little ducks is, in my opinion, a barbarian practice.
2nd problem: despite the fact my boss told me the workplace was only 50 minutes far from my place, it actually took me 3 hours to go there the first day, as there are almost no buses going to the mall from the train station... Therefore, I waited one hour and a half in the cold for the bus, sitting in a photo machine in order to protect myself from the wind... My head after one hour and 10 minutes looked like this:


Bien sur une fois arrivée au travail, la chef de rayon m'a engueulée et depuis elle me déteste et me fait la misère... C'est horrible!
3ème problème: je n'ai pas encore signé de contrat depuis plus d'un mois de travail..
4ème problème: le centre commercial de Chelles est à moitié fermé, il n'y a donc pas de clients. Je défi quiconque d'arriver à promouvoir ou vendre n'importe quel produit dans ces conditions:
*****************************************
Of course, once I finally reached the mall, the departmental manager yelled at me and since then she hates me and she's nasty to me... it's awful!
3rd problem: I still haven't signed any job contract after more than one month of work..
4th problem: Chelles' mall is half closed so there are no clients. I challenge anyone to promote or sell any product under these conditions:





5ème problème: il fait toujours super froid!!!
Mais j'ai envie de finir sur une note positive: comme le froid conserve mieux et vu que je suis à moitié congelée, peut-être que je vais rester jeune plus longtemps!!
*****************************************
5th problem: it's always super cold!!
But I wanna finish on a positive note: as the cold keeps better and I'm half frozen, maybe I'll look young longer!!


Ma tante chérie est ici en plus on est donc sorti tous les soirs. Nous avons été au vernissage de l'exposition de l'artiste italien Domenico Bianchi, très intéressante et suivie d'un diner super sympa.
Hier aussi on était dehors avec des amis, mais j'étais tellement fatiguée que j'ai failli m'en dormir à table... et a la fin du diner on m'a même dit que pour une actrice je ne parle pas beaucoup... Comme si toute comédienne devait entretenir un public constamment...! Les gens sont bizarres...
Ce soir on a enfin passé une soirée à la maison et de temps en temps ça fait tellement de bien!
Demain on tourne en plus, il serait donc bien que je me repose un peu pour que j'aie une tête normale! ;)
En tout ça j'ai aussi réussi à aller boire un verre avec Paola avant qu'elle ne rentre en Italie pour les fêtes.
*********************************************************************************
In addition to that, my beloved aunt is here, so we went out every night. We went to the opening of Italian artist Domenico Bianchi exhibition; it was really interesting and followed by a very nice dinner.
Yesterday too we were out with friends, but I was so tired I almost fell asleep during dinner.... and at the end I was even told that for an actress I do not speak that much... As if an actor should constantly entertain a public...! People are weird...
Tonight we finally spent an evening at home and sometimes it feels so good!
Plus, we're shooting tomorrow so it would be good for me to rest a little in order to have a normal head! ;)
Among this all, I also managed to get a drink with Paola before she goes back to Italy for holidays.
@Bound.
Doudoune See U Soon, écharpe Brandy, bague Cartier.
Jacket See U Soon, scarf Brandy, ring Cartier.

No comments:

Post a Comment

AddThis

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...