Did you ever wonder what is like to be an actress? No, not a Hollywood movie star, just one of the remaining 90% of the players... Here, you're gonna find the answer! Welcome to my life, Umberta, actress not (yet) a star!


Translate

Find your favorite posts

12.20.2011

Un jour, deux entretiens... // One day, Two interviews...

Ce matin j'ai passé un entretien avec une boite de recrutement pour voir s'ils peuvent me trouver un job part-time: j'en ai tellement marre des animations commerciales que finalement j'ai pensé qu'un travail mi-temps, même  si chiant, ça va moins me fatiguer tout en me laissant assez de temps libre pour mes auditions et tournages...
Et cet après-midi un casting pour une pub.
Et voilà la différence dans l'habillement (je déteste tellement devoir enlever mes jeans adorés!) et dans la tête avant l'une et l'autre. Lol!
*********************************************************************************
This morning I had an interview with a recruitment company to see if they can find me a part-time job: I'm so fed up with sales events that I finally thought that a part-time job, although annoying, it's going to get me less tired while leaving me enough free time for my auditions and shootings...
And this afternoon a casting for a commercial.
Note the difference in my clothing (I hate having to take away my beloved jeans!) and in my face before one and the other. Lol!
Ce matin: pantalon Armani, doudoune See U Soon, sac Valentino, bague Cartier. Visage déprimé!

This morning: trousers Armani, jacket See U Soon,
bag Valentino, ring Cartier. Depressed face!

Cet après-midi: Doudoune See U Soon, pull Brandy, skinny jeans Mango, bottines achetées je sais plus où à la rue de Rennes à Paris, bague Cartier. Tête contente!


This afternoon: Jacket See U Soon, pull Brandy, skinny jeans Mango, low-boots bought I can't remember where anymore on the rue de Rennes in Paris, ring Cartier. Happy face!


En tout cas c'est très bizarre de passer un casting pour une pub, il y a toujours plein de monde et on ne comprend jamais pourquoi on est choisi ou pas... Je croise les doigts quand même, ça serait trop bien d’être choisie!
Après ce casting, je suis allée boire un verre avec un acteur très intéressant rencontré pendant que j’attendais mon tour. Voici une chose sympa de ce métier, on rencontre plein de monde!
Toujours au casting, j'ai même revu quelqu'un avec qui j'ai eu une petite histoire et qui, pour être complètement honnête, ne me laisse pas encore vraiment indifférente, mais qui ne s'est pas très bien comporté avec moi. Aujourd'hui non plus d'ailleurs...
Mais comme je suis stupide et rêveuse, j'ai pensé de lui envoyer un texto car j'aimerais bien le revoir. Comme j'ai aussi une nature drôle et à faire des blagues (souvent pas comprises) j'ai écrit: "Ça faisait tellement longtemps qu'on s'était pas vu...que j'ai remarqué qu'entre-temps t'as perdu un peu de cheveux... J'espère de te revoir très bientôt... avant que tu ne deviennes chauve ;))".
Je n'ai pas eu de réponse... Il ne se sera pas vexé?! Quoi que moi je trouve ce message joli et sympa...
Mais apparemment les mecs y tiennent beaucoup à leurs chevelures...
Peut-être que cela n'a donc pas été une bonne idée...?
*********************************************************************************
In any case, a casting for a commercial is always very strange, there are plenty of people and one can't never understand why one is chosen or not... I cross my fingers anyway, it would be so good to be chosen!
After the casting, I had a drink with a very interesting actor met while I was waiting for my turn. Here a nice thing about this job, you meet lots of people!
Still at the casting, I even saw someone with whom I had a short relationship and who, to be totally honest, still doesn't leave me completely indifferent, but who hasn't been really nice to me. Not even today for the record....
But as I'm stupid and a dreamy, I thought to send him a text as I'd like to see him again.
As I'm also kind of funny and like to make jokes (often misunderstood) I wrote : "It's been so long since we saw each other...that I noticed that in the meanwhile you lost some hair...I hope to see you again very soon...before you become bald ;))".
I didn't have any answer... He does not will get offended?! Even though I think this message is nice and funny...
But apparently guys are very fond of their hairs...
So maybe this wasn't a good idea...?

12.19.2011

Tournage 1er scène c-m Nikon // Shooting the 1st scene of Nikon's short film

Pour mon personnage j'ai choisi un pull Avant Première, pantalon en cuir Zara, bottines See U Soon, montre Ice Watch (je l'adore!!!), bracelet et boucles d'oreilles acheté sur le marchés de Naples, bague Cartier.
My character is wearing a pull Avant Première, leather trousers Zara, low-boots See U Soon, watch Ice Watch (love it!!), bracelet and earrings from Naples' markets, ring Cartier.
Tournage de la première scène de notre court-métrage pour le concours Nikon. Depuis les photos on ne le dirait pas, mais on s'est super marré!!
La lumière est verte, mais c'est fait exprès! ;) Ça colle à l'histoire, mais je n'ai pas le droit de vous la raconter pour le moment..!
*********************************************************************************
Shooting the first scene of our short-film for Nikon's contest. You can't say it by the pictures, but we really had a lot of fun!!
The light is green, but it's on purpose! ;) It sticks to the story, but I have no right to tell you the plot for the time being..!
On prépare les lumières.
Setting up the lights.

Les acteurs arrivent.
Actors are arriving.



J'explique la scène à tous les acteurs.
I'm explain the secne to the actors.




On en discute...
We talk about it...


On écoute les recommandations du réal.
We listen to director's comments.


Quelqu'un fête ses 84 ans..mais qui?
A la fin du tournage on a été récompensé par ce délicieux  (et super calorique) gâteau!
Someone is celebrating his 84 years..but who?
At the end of the shooting, we've been rewarded by this delicious (and super caloric) cake!



Malheureusement hier soir en regardant les scènes tournées on s'est rendu compte qu'il y a des erreurs... et je crois donc qu'il faudra tout recommencer... la deadline pour le concours est dans 2 semaines... couraaaaageeeee!!
*********************************************************************************
Unfortunately yesterday night, watching the shot scenes, we realized there are some mistakes... so I think we'll have to start over again... the deadline for this competition is in 2 weeks... C'mooooon!!!

12.17.2011

Cette semaine.. // This week..

Doudoune See U Soon.
Jacket See U Soon.
Je sais, j'ai un peu disparu ces derniers jours, mais la semaine à été longue et pleine...
A commencer par un atelier très motivant avec Martin Rougier, directeur de casting. En plus d'un travail intéressant, c'est une personne sympa et gentille: le seul directeur de casting à avoir jamais répondu "merci" à mon mail avec CV et photos..!
*********************************************************************************
I know, I've a little disappeared these last days, but this week has been long and full...
Starting with a very motivating workshop with Martin Rougier, casting director. In addition to an interesting work he's also a very nice person: the only casting director who ever answered "thank you" to my e-mail containing CV and pictures..!

Pull Faith Connexion, écharpe Brandy, leggings Pimkie, bottes Fornarina, bracelet Faith Connexion, sac H&M.
Pull Faith Connexion, scarf Brandy, leggings Pimkie, boots Fornarina, bracelet Faith Connexion, bag H&M.



Ensuite, j'ai du recommencer les animations commerciales. Cette fois ci pour du foie gras, je suis monté d'un cran là: je touche aux produits de luxe...
1er problème: le foie gras me dégoûte. Je ne suis pas du tout végétarienne, mais je trouve que gaver les pauvres petits canards c'est une pratique vraiment barbare!
2ème problème: malgré le fait que mon chef m'avait dit que le lieu de travail n'était qu'à 50 minutes de chez moi, la réalité c'est que le premier jour j'y ai mis 3 heures pour aller bosser! En effet, de la gare de Chelles il n'y a presque pas de bus qui vont jusqu'au centre commercial... J'ai donc attendu une heure et demie au froid, assise dans un photomaton pour me réparer du vent... Voilà ma tête après une heure dix d'attente:
*********************************************************************************
Then, I had to start again with products' promotion. This time for some foie gras, I've been promoted: I'm doing luxury goods now...
1st problem: I think foie gras is disgusting. I'm not at all vegetarian, but honestly to force-feed the poor, little ducks is, in my opinion, a barbarian practice.
2nd problem: despite the fact my boss told me the workplace was only 50 minutes far from my place, it actually took me 3 hours to go there the first day, as there are almost no buses going to the mall from the train station... Therefore, I waited one hour and a half in the cold for the bus, sitting in a photo machine in order to protect myself from the wind... My head after one hour and 10 minutes looked like this:


Bien sur une fois arrivée au travail, la chef de rayon m'a engueulée et depuis elle me déteste et me fait la misère... C'est horrible!
3ème problème: je n'ai pas encore signé de contrat depuis plus d'un mois de travail..
4ème problème: le centre commercial de Chelles est à moitié fermé, il n'y a donc pas de clients. Je défi quiconque d'arriver à promouvoir ou vendre n'importe quel produit dans ces conditions:
*****************************************
Of course, once I finally reached the mall, the departmental manager yelled at me and since then she hates me and she's nasty to me... it's awful!
3rd problem: I still haven't signed any job contract after more than one month of work..
4th problem: Chelles' mall is half closed so there are no clients. I challenge anyone to promote or sell any product under these conditions:





5ème problème: il fait toujours super froid!!!
Mais j'ai envie de finir sur une note positive: comme le froid conserve mieux et vu que je suis à moitié congelée, peut-être que je vais rester jeune plus longtemps!!
*****************************************
5th problem: it's always super cold!!
But I wanna finish on a positive note: as the cold keeps better and I'm half frozen, maybe I'll look young longer!!


Ma tante chérie est ici en plus on est donc sorti tous les soirs. Nous avons été au vernissage de l'exposition de l'artiste italien Domenico Bianchi, très intéressante et suivie d'un diner super sympa.
Hier aussi on était dehors avec des amis, mais j'étais tellement fatiguée que j'ai failli m'en dormir à table... et a la fin du diner on m'a même dit que pour une actrice je ne parle pas beaucoup... Comme si toute comédienne devait entretenir un public constamment...! Les gens sont bizarres...
Ce soir on a enfin passé une soirée à la maison et de temps en temps ça fait tellement de bien!
Demain on tourne en plus, il serait donc bien que je me repose un peu pour que j'aie une tête normale! ;)
En tout ça j'ai aussi réussi à aller boire un verre avec Paola avant qu'elle ne rentre en Italie pour les fêtes.
*********************************************************************************
In addition to that, my beloved aunt is here, so we went out every night. We went to the opening of Italian artist Domenico Bianchi exhibition; it was really interesting and followed by a very nice dinner.
Yesterday too we were out with friends, but I was so tired I almost fell asleep during dinner.... and at the end I was even told that for an actress I do not speak that much... As if an actor should constantly entertain a public...! People are weird...
Tonight we finally spent an evening at home and sometimes it feels so good!
Plus, we're shooting tomorrow so it would be good for me to rest a little in order to have a normal head! ;)
Among this all, I also managed to get a drink with Paola before she goes back to Italy for holidays.
@Bound.
Doudoune See U Soon, écharpe Brandy, bague Cartier.
Jacket See U Soon, scarf Brandy, ring Cartier.

12.13.2011

Fatiguée!! // Sooo tired!!


Je suis dans le métro tout juste en train de rentrer chez moi. On vient de (presque) terminer le tournage du court-métrage pour le Mobile Film Festival. Et demain on commence la préparation d'un autre film pour un autre concours... Je rêve juste de pouvoir passer une soirée tranquille chez moi en regardant Gossip Girl!!
*****************************************************************************
I'm in the subway going back home. We (almost) finished shooting the short-movie for the Mobile Film Festival. And tomorrow we're gonna start preparing another film for another competition... I'm dreaming of being able to spend just one night at home watching Gossip Girl!!
Jenny est fatiguée aussi! ;)
Jenny's tired too! ;)

12.11.2011

Dimanche n'est pas un jour de répos.. // Sunday is not a rest day..

Pull Brandy, skirt New Look, necklace and bracelets from Indian markets, ring Cartier.
Le dimanche n'est pas un jour de répos pour une actrice! Debut d'après-midi on commence le tournage de notre court-métrage pour le Mobile Film Festival. Le concept: tourner un film de moins d'une minute avec un téléphone portable. On a eu une idée super chouette, dès que je peux, vous serez les premiers à voir le film!
********************************************************************************
Sunday is not a rest day for an actress. At the beginning of the afternoon, we start shooting our short-movie for the Mobile Film Festival. The concept: to shoot a film of less than one minute with a mobile phone. We had a super nice idea, as soon as I can, you'll be the first to watch the movie!





Ensuite je suis allée voir la pièce "Un apéro presque parfait" pour laquelle j'ai auditionné la semaine passée. C'était très sympa, du coup croisez les doigts pour moi, j'aimerais bien y travailler!!
*********************************************************************************
After that, I went to see the play "Un apéro presque parfait" for which I auditioned last week. It was very funny, so keep the fingers crossed for me, as I would really like to work in it!!

http://www.billetreduc.com/52237/evt.htm

Et maintenant je suis en train de regarder des court-métrages car je fais partie du jury des "Disturb Awards" - pour une fois au lieu d’être jugée, c'est moi qui juge! - et je dois rendre ma sélection mercredi... c'est pas facile!!
Je retourne au boulot là! J'avais juste fait une petite pause pour vous donner des nouvelles!
*********************************************************************************
And now I'm watching short-movies as I'm part of the Jury at the "Disturb Awards" - for once instead of being judged, it's me who judge! - and I have to communicate my favorite films on Wednesday... it's not easy!!
I'm going back to work now! I just had a little break to give you some news!


12.08.2011

It's Christmas time!!

Noël approche! Comme tous les ans le 8 décembre je fais mon sapin de Noël, j'adore ça!!
*************************************************
It's Christmas time! As every year, december the 8th I make my Christmas tree, I love it!!

12.07.2011

Rencontre avec Polanski // Meeting with Polanski

Aujourd'hui "Carnage" en présence du réalisateur Roman Polanski.
Donc nous voilà Béa, Jenny et moi assises au premier rang, prêtes à voir ce génie du cinéma et avec une enveloppe contenante nos CV, photos et bandes-démo... Il arrive, avec une demi heure de retard, c'est une star! ;) , il fait un discours très drôle pour présenter son film et il s'en va, en sortant de l'autre coté de la salle par rapport à nous... Nous nous regardons et nous nous précipitons dehors pour le chopper à l'entrée de la salle! Jenny lui tend l'enveloppe, il nous regarde perplexe en nous demandant si c'est pour lui (et pour qui d'autre sinon??!), moi je couine - littéralement, une voix haute et aiguë est sortie de ma bouche - "oui", il nous regarde comme si on était trois folles et en nous remerciant s'en va, en donnant la précieuse enveloppe à son assistante... Bon, on a essayé au moins...
Le film était très bien en tout cas et magnifiquement joué!

http://www.imdb.com/title/tt1692486/
*********************************************************************************
Today "Carnage" with the director Roman Polanski.
So here we are, Béa, Jenny and I sitting in the front row, ready to see this cinema's genius and with an envelope containing our CVs, photos and showreels... He arrives, half an hour late, he's a star! ;) , he makes a very funny speech to introduce his movie and he goes away, leaving the room from the opposite side from us...
We look at each other and run out to catch him outside the room! Jenny hands him the envelope, he gives us a puzzled look asking if this is for him (for who else it must be??!), I squeal - litteraly, my voice came out high and sharp - "yes", he looks at us as if we were crazy and thanking us goes away, giving the precious envelope to his assistant... Well, we tried at least...
The movie was very good btw and wonderfully played!

http://www.imdb.com/title/tt1692486/

12.06.2011

Jamais deux sans trois // Everything comes in threes

Et voilà 3 mauvaises nouvelles en l'espace de 5 heures... est-il possible? 
Je passais des entretiens pour un poste à mi-temps dans la finance. C'était pas le job de ma vie, mais j'avais pensé qu'en bossant que le matin j'aurais eu du temps libre pour me consacrer au théâtre tout en ayant un salaire fixe à la fin du mois, vu qu'on ne peut pas vivre que d'amour et d'eau fraîche...! Ce midi je passe le dernier entretien avec le DG, on était plus que 2 candidates, j'étais presque sure d'avoir le poste...et finalement  en fin d'après-midi on me rappelle pour me dire qu'ils ont choisi l'autre candidate car elle a 46 ans, est mariée avec des enfants et elle a une vie plus rangée... comme si une actrice était forcement quelqu'un d'instable à qui on ne peut pas faire confiance! Et voilà je suis donc obligée de continuer à promouvoir des saucissons!
Ensuite mon sex-friend m'appelle pour mettre une fin à notre "relation". Mais il n'y avait pas de relation... Tellement déprimée pour le travail, que tout ça est passé en deuxième plan... mais c'est quand même pas très bon pour l'auto-estime! En plus tout l’intérêt de ce type de relation c'est justement de ne pas se prendre la tête et de ne pouvoir pas être quitté...non?!
Et enfin il y a dix minutes, je reçois un mail au sujet d'une audition pour une pièce de théâtre passée ce matin: inutile de dire qu'ils ont choisi une autre actrice!
Je crois que ce n’est pas ma journée!
Au moins dans l'après-midi on a bien bossé avec ma copine Jenny: on a finalisé les scénarios pour deux court-métrages qu'on va tourner pour deux concours, en espérant renouveler l'exploit de la dernière fois! Et on s'est entraidé à répéter les textes pour nos prochaines auditions!
Allez demain est un autre jour! ;)
*********************************************************************************
And here I am, 3 bad news in the space of 5 hours ... is it possible?
I was passing interviews for a part-time job in finance. It was not the job of my life, but I thought that by working mornings only, I would still have enough free time to dedicate to acting while having a fixed salary at the end of the month, since one can’t live on love alone...! At midday I passed the last interview with the CEO, we were only two candidates left, I was quite sure I'd get the job... and finally they called me at the end of the afternoon to tell me they had chosen the other candidate because she is 46 years old,  married with children and has a more organized life... as if an actress was necessarily an unstable person who cannot be trusted! And here I am, therefore obliged to continue promoting sausages!
Then, my sex-friend called me to put an end to our "relationship". But there wasn't any relationship... I was so depressed because of the job, that all of that went in the background... but still it's not very good for self-esteem! Plus, the good thing about this kind of relationship is precisely not to get worked up and not to be dumped... right?
And finally ten minutes ago, I received an email about an audition I had this morning. Needless to say that they have chosen another actress!
I think it's not my day!
At least in the afternoon Jenny and I worked very well in finalizing the scripts for two short films we’re gonna shoot for two competitions, hoping to repeat last time’s achievement! And we helped each other to repeat the texts for our upcoming auditions!
C’mon, tomorrow is another day! ;)
Au travail with Jenny!
(pull Faith Connexion, écharpe Brandy)




Working with Jenny!
(pullover Faith Connexion, scarf Brandy)


12.05.2011

Les 3 derniers jours.. // The last 3 days..

Ces 3 jours passés à promouvoir les saucissons m'ont tellement fatiguée que j'e n'ai pas eu les forces de vous tenir au courant de ce qui se passe... mais franchement passer 9 heures debout et au froid (le rayon frais est très frais!) c'est crevant.
Une question sociologique m'est venue à l'esprit: plusieurs hommes ont goûté les produits dont je faisais la promotion et au moment d’acheter ils m'ont dit qu'ils devaient demander la permission à leur femme. Et souvent ils sont revenus me dire qu’ils n’avaient pas le droit d'acheter la charcuterie qu'ils voulaient... ok qu'est-ce qui se passe?? pourquoi les hommes n'ont même plus la capacité de décider quoi acheter à manger?? c'est nous qu'on les a transformés en ça? et après on s’étonne qu'ils ne savent plus prendre une décision et qu'ils sont des enfants...
Ensuite le jeu préféré tous les clients a été de deviner ma nationalité. 99% d'entre eux m'ont crue canadienne...je ne sais pas si être contente vu que pour les québécois le français est leur langue maternelle ou offensée à cause de leur accent incompréhensible... l'1% restant c'est un mec qui croyait que je venais de Tahiti... sérieusement, j'ai un physique de tahitienne?
Au moins j'ai eu plein de temps pendant mes pauses déjeuner (2heures de pause... qu'est-ce qu'on est censé faire pendant 2h quand on est au milieu de nulle part??) d'étudier mes textes pour une audition pour la semaine prochaine.
Et samedi soir, complètement crevée, je suis allée aux soirées d’anniversaire de mes copines Béa et Jenny. Je les ai un peu détestées au moment de sortir de chez moi... mais finalement on s'est super amusé!
Inutile de dire qu'ensuite j'ai passé mon dimanche entre le lit et le canapé.. ;)
Et maintenant ces 3 jours en images:
********************************************************************************
These three days spent promoting sausages were so tiring that I’ve been unable to keep you updated… but honestly to spend 9 hours standing in the cold (the fresh department is very fresh!) is exhausting.
Btw, a sociological question came to my mind: several men tasted the products I was promoting and at the time of purchase they said they should ask the permission to their wives. They often came back to tell me they had no right to buy the meat they wanted ... ok, what’s going on? why men do not even have the ability to decide what kind of food to buy? They’re like that because of women? and then we’re surprised they are unable to take decisions and act like children ...
Then, the favorite game of clients was to guess my nationality. 99% of them thought I was from Canada ... I do not know whether to be glad as French is the mother tongue of people from Quebec or offended because of their incomprehensible accent... the remaining 1% is a guy who thought I was from Tahiti ... Seriously, do I have a Tahitian physique?
At least I had plenty of time during my lunch breaks (2 hours break ... what is one supposed to do for 2 hours when in the middle of nowhere?) to study my texts for an audition for next week.
And Saturday night, completely exhausted, I went to my friends Bea and Jenny’s b-day parties. Honestly, I hated them when leaving my house... but eventually we had a lot of fun!

No need to say that after that I spent my Sunday between the bed and the couch... ;)
And now these 3 days in pictures:
No comment....


No comment neither...


Je vous présente la saucisse d'Ardèche...
Let me introduce you the Ardèche sausage...


En étudiant mon texte dans le centre commercial pendant la pause déj (ça me déprimait tellement d’être là qu'au moins je n'ai même pas eu le courage de faire du shopping et dépenser tout ce que je gagnais)...
In the mall, studying my text during lunch break (I was so depressed to be there that at least I couldn't even do any shopping and spend all the money I was earning)...


...Et mes exercises de diction...
And my speech lessons...


...J'ai aussi écrit tout le texte en phonétique...
...I also wrote the whole text in phonetic characters...


Je suis une actrice svp!!!!
I'm an actress please!!!!!




En sortant samedi soir, vu mon état de fatigue, finalement le résultat n'est pas si mal...!
Going out Saturday night. Considering how tired I am, eventually I have to say I'm not so bad...!


12.01.2011

Bonjour Madame, vous aimez bien la saucisse? // Hello Madam, do you like the sausage?

Me voilà de retour d'une journée passée à promouvoir le saucisson d'Ardèche dans une centre commercial glauque, avec des fausses airs de casino de Las Vegas...
Je dois partager avec vous les lieux




Et j'ai encore 2 jours à tenir... Peut-être qu'en plus je dois trouver une autre phrase pour aborder les clients plutôt que : "Bonjour Madame, vous aimez bien la saucisse? Vous voulez la goûter?"...
*********************************************************************************
Here I am, back from a day spent promoting the Ardèche sausage in a shabby mall, that wanted to look like the cheapest Vegas' casino...
I must share the place with you




And I still have to days left... Perhaps I should also find another phrase to approach clients rather than: "Hello Madam, do you like the sausage? Do you wanna taste it?"...

AddThis

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...